十一 穷苦请为痛苦效劳


  马吕斯一步一步慢慢地走上了老屋的楼梯,他正要回到他那冷清清的屋子里去时,忽然看见容德雷特大姑娘从过道里跟在他后面走来。他见了那姑娘,不禁心里有气,把他五法郎拿走的正是她,向她讨还吧,已经太迟,那辆出租马车早已不在原处,那辆轿车更是走得很远了,并且她也未必肯还。至于向她打听刚才来的那两个人的住址,也不会有什么用处,首先她自己就不知道,因为签着法邦杜名字的那封信上是写着给“圣雅克·德·奥·巴教堂的行善的先生”的。
  马吕斯走进他的屋子,反手把门关上。
  门关不上,他回转身,看见有只手把住了那半开着的门。
  “什么事?”他问,“是谁呀?”
  是那容德雷特姑娘。
  “是您?”马吕斯又说,声音几乎是狠巴巴的,“老是您!您要什么?”
  她仿佛在想着什么,没有回答。她已不象早晨那种大模大样的样子。她不进门,只站在过道中的黑影里,马吕斯能从半开着的门口望见她。
  “怎么了,您怎么不回答?”马吕斯说。“您来干什么?”
  她抬起一双阴郁的眼睛望着他,那里似乎隐隐约约也有了一点神采,她对他说:
  “马吕斯先生,看您的神气不快乐。您心里有什么事?”
  “我?”马吕斯说。
  “对,您。”
  “我没有什么。”
  “一定有!”
  “没有。”
  “我说您一定有!”
  “不要找麻烦!”
  马吕斯又要把门推上,她仍把住不让。
  “您听我说,”她说,“您不必这样。您虽然没有钱,但是今天早上您做了个好人。现在您再做个好人吧。您已给了我吃的,现在把您的心事告诉我。您有苦恼,看得出来。我不愿意您苦恼。要怎样才能使您开心呢?我能出点力吗?利用我吧。我不想知道您的秘密,您用不着告诉我,但我究竟是有用处的。我既然能帮助我父亲,我也一定能帮助您。假使要送什么信,跑什么人家,挨门挨户去问什么的,打听谁的住址呀,跟踪个什么人呀,我都干得了。对吗?您可以放心把您的事告诉我,我可以去传话。有时要个人传话,只要把话告诉他便够了,事情也就办通了。让我来替您出点力吧。”
  马吕斯心里忽然有了个主意。人在感到自己要摔倒时,还能藐视什么样的树枝吗?
  他向容德雷特姑娘靠近一步。
  “你听我……”他对她说。
  她立刻打断了他的话,眼里闪出了快乐的光。
  “呵!对呀,您对我说话,称‘你’就得了。我喜欢您这样做!”
  “好吧,”他又说,“刚才是你把那老先生和他女儿带来这儿的?”
  “是的。”
  “你知道他们的住址吗?”
  “不知道。”
  “你替我找吧。”
  容德雷特姑娘的眼睛曾由抑郁转为快乐,这会儿又从快乐转为阴沉。
  “您要的就是这个?”她问。
  “是的。”
  “您认识他们吗?”
  “不认识。”
  “就是说,”她连忙改口,“您不认识她,但是您想要认识她。”
  她把“他们”改为“她”,这里有一种说不出的耐人寻味的苦涩。
  “别管,你能办到吗?”
  “替您把那美丽的小姐的住址找到吗?”
  在“那美丽的小姐”这几个字里又有一股使马吕斯感到不快的味道。他接着说:
  “反正都一样!那父亲和女儿的住址,他们的住址,就得了!”
  她定定地望着他。
  “您给我什么报酬?”
  “随你要什么,全可以。”
  “随我要什么,全可以?”
  “是的。”
  “我一定办到。”
  她低下了头,继而以急促的动作,突然一下把门带上了。
  又剩下马吕斯孤孤单单一个人。
  他坐进一张椅子,头和两肘靠在床边,沉陷在理不清的万千思绪里,只感到晕头转向,不能自持。这一天从清早便陆续不断发生的事,天使的忽现忽灭,这姑娘刚才跟他说的话,飘浮在茫茫苦海中的一线微光,一点希望,这一切都零乱杂沓地充塞在他的脑子里。
  一下子他又突然从梦幻中警觉过来。
  他听到容德雷特响亮生硬的声音在说着这样几句话,使他感到非常奇特,和他大有关系:
  “告诉你,我准没有看错,我已认清了,是他。”
  容德雷特说的是谁?他认清了谁?白先生?“他的玉秀儿”的父亲吗?怎么!容德雷特早就认识他?马吕斯难道竟能这样突如其来地,出人意料地了解到一切情况,使他不再感到自己的生命凄清黯淡吗?他难道终于能知道他爱的是谁?那姑娘是谁?她父亲是谁?把他们掩蔽起来的那么厚的一层黑影难道已到了消散的时候?幕罩即将撕裂?啊!天呀!
  他不是爬上那抽斗柜,而是一纵身便到了柜上,他又守在隔墙上面那个小洞的旁边了。
  容德雷特那个洞窝里的情况重新展现在他眼前。
  ------------------
  一鸣扫描,雪儿校对
后一页
前一页
回目录
书札情迷 | 武侠小说 | 言情小说 | 现代小说 | 科幻小说 | 纪实小说 | 军事小说
历史小说 | 古典小说 | 外国小说 | 港台小说 | 侦探小说 | 名家小说 | 报告文学