|
后一页 前一页 回目录 |
荷西的太太三毛,有一日在她丈夫去打鱼的时候,突然思念着久别了的家人,于是她自作主张的收拾了行李,想回家去拜见父母。同时,预备强迫给她的丈夫一个意想不到的惊喜和假期。 等她开始大逃亡时,她的丈夫才如梦初醒似的开车追了出去。 那时三毛去意已坚,拎着小包袱,不肯回头。荷西泪洒机场,而三毛摸摸他的胡子,微微一笑,飘然上了大铁鸟,飞回千山万水外的故乡来。 对付这样的一个妻子,荷西当然羞于登报警告。以他的个性,亦不必再去追究。放她逃之夭夭,对做丈夫的来说亦未尝不是一件乐事。 但是反过来一想,家中碗盘堆积如山,被单枕头无人洗换,平日三毛唠叨不胜其烦,今日人去楼空,灯火不兴,死寂一片,又觉怅然若失。 左思右想,三毛这个人物,有了固然麻烦甚多,缺了却好似老觉得自己少了一块肋骨,走路坐卧都不是滋味,说不出有多难过。 在三毛进入父母家中不到两日,荷西贴着花花绿绿邮票的信已经轻轻的埋伏在她家信箱里。 “咦,警告逃妻的信那么快就来了!”三毛在家刚拿到信就想撕开;再一看,信封上写的是妈妈名字,原来警告书还是发给监护人岳母的哪。 “孩儿写信来了,请大人过目。”双手奉上交给妈妈。妈妈笑咪咪的接过信来,说:“好孩子。” “他这信我如何看法?是横是直?”又问。 “是横,拿来给译。”三毛接过信来大声诵读。“亲爱的岳母大人: 三毛逃回你们身边去了,我事先实在不知道她会有如此疯狂的举动。我十分舍不得她,追去机场时,她抱住机门不肯下来。我知道你们是爱她的,可是这个小女人无论到了哪里,别人都会被吵得不能安宁,我情愿自己守着她,也不肯岳父母因为她的返家而吃苦。请原谅我,三毛的逃亡,是我没有守好她。今日她在家中,想来正胡闹得一塌糊涂,请包容她一点,等下星期我再写信骗她回到我身边来,也好减轻你们的辛劳。 三毛走时,别的东西都没有带走,她划玻璃用的钻石丢在抽屉里,只带走了她每日服用的药片和几盒针药。妈妈想来知道,三毛这半年来闹得不像话,不但开车跟别人去撞,还一直喜欢住医院开刀;从那时候起,医生就请她天天吃药,三毛吃得麻烦透了,一直吵着要吃一点饭,我不给她吃,也是为了她的健康! 谢天谢地,她走了我细细一查,总算该吃的药都包走了。请母亲明白,她带了药,并不一定会吃,如果她吃了,又会不改她的坏习惯,一口气将三日份的药一次服下去,我真怕她这么乱来,请妈妈看牢她。 近年来三毛得了很重的健忘症,也请妈妈常常告诉她,我叫荷西,是你的半子,是她的丈夫,请每天她洗完澡要睡时,就提醒她三次,这样我才好骗她回来。 谢谢妈妈,千言万句不能表达我对你的抱歉,希望三毛不要给你们太多麻烦。我原以为我还可以忍受她几年,不想她自己逃亡了,请多包涵这个管不住的妻子,请接受我的感激。 你们的儿子荷西上” 三毛一口气译完了信,静静的将信折起来,口里说着:“来骗!来骗!看你骗得回我。” 此时她的母亲却慈爱的看了她一眼,对她说:“不要发健忘症,他是荷西,是你的丈夫,住一阵就回去呢!”“那得看他如何骗回逃妻了。”抿嘴笑笑,顺手抓了一把药片到口里去嚼。 以后荷西警告逃妻的信源源不绝的流入三毛父亲家的信箱里,想将这只脱线的风筝收回非洲去。 “三毛: 对于你此次的大逃亡,我难过极了。知道你要飞三天才能抵达台北,我日日夜夜不能安睡,天天听着广播,怕有飞机失事的消息传来。你以前曾经对我说,我每次单独去沙漠上班时,你等我上了飞机。总要听一天的广播,没有坏消息才能去睡。当时我觉得你莫名其妙,现在换了你在飞机上,我才明白了这种疼痛和牵挂。 我很想叫你回到我身边来,但是你下决心回家一次也很久了,我不能太自私,请你在台湾尽情的说你自己的语言,尽量享受家庭的温暖。我们婚后所缺乏的东西,想来你在台湾可以得到补偿,请小住一阵就回到我的身边来,我从今天起就等待你。 荷西” “三毛 你的信最快要九天才能寄到非洲(如果你写了的话)。今天是你走了的第二天,我想你还在瑞士等飞机,我十分想念你。你走了以后我还没有吃过东西,邻居路德送来一块蛋糕,是昨天晚上,我到现在还没有吃,要等你平安抵达的信来了才能下咽。 你回去看到父母兄弟姐姐们,就可以回来了,不要逗留太久,快快回来啊! 荷西” “三毛: 这是你每天该服的药名和时间,我现在做了一张表,请按着表去服用。你一向健忘,收到这信,请你再麻烦妈妈,每日要她提醒你看看这份备忘录。红色的符号是你打针的日子,针药你只带去一个月的,我希望你第二个月已经回非洲来了。如果不回来,我马上去找医生开方再寄上给你。 今天是你走的第三日,想来已经到家了。我其实也很喜欢跟你一起回去,只是你不跟我商量,自己跑掉了,留下我在此吃苦。请问候父母亲大人,不要在家麻烦他们太久,快快回来啊! 荷西” “三毛: 今天收到父亲由台北打来的电报,说你平安抵达了,我非常欣慰。确定你的确是在台北,我才放心了。我一直怕你中途在印度下机,自个儿转去喀什米尔放羊,谢谢你没有做出那样的事情来。我现在很饿,要去煮饭了。谢谢你的父母亲这样的明白我,给我发电报,请替我感谢他们。荷西” “三毛: 今天终于收到你的来信了,我喜得在信箱里给邮差留下了二十五块钱的小帐。打开信来一看,你写得潦草不堪,还夹了很多中文字,这令我十分苦恼,我不知找谁去译信。 今天卡尔从他花园里跨到我们家来,他用力拍着我的臂膀对我说:‘恭喜你,你自由了,这太太终于解决掉了,女人是一种十分麻烦的动物。’我听见卡尔这样讲,真恨不得打碎他的脸。这个人单身汉做惯了,那里明白我的福气。我今天买了两打鸡蛋,学你用白水煮煮,但是不及你做出来的好吃。 我十分想念你,没有你的日子,安静极了,也寂寞不堪,快回来吧! 荷西” “三毛: 你实在是一个难弄的人,你说我写的信都是骗你回非洲的手段,这真是冤枉了我。我早知道对待你这样的人甜言蜜语是没有用的,但是我写的只是我心里想说的话,没有不诚实的地方,也不是假话,请不要多心。我想请你回来也是为了给父母好休息一阵,当然我也极想念你,请度假满四十天就回来吧,不要这样拒绝我。 今天我又捉到一只金丝雀,我们现在一共有三只了。家里来了一只小老鼠,我天天喂它乳酪吃。日子漫长得好似永远没有你再回来的信息。我今天打扫了全家的房子,花园的草也拔了。 现在每餐改吃荷包蛋了。 来信啊! 荷西” “三毛: 今天邻居加里在海边死了,他跛着去海边是昨天中午的事情,今天我发现他死在岩石上。现在要去叫警察找瑞士领事馆的领事,马上把他的家封起来。 三毛,世界上的事情多么不能预料啊!你上个月还在跟老加里跳舞,他现在却静静的死了。我今天十分的悲伤,整日呆呆的不知做什么才好,后日加里下葬我们都会去。快回来吧!我希望把有生之年的时间都静静的跟你分享。短短的人生,我们不要再分开了啊!快快回来啊!我想念你!荷西” “三毛: 你说人老了是会死的,这是自然的现象,要我接受这个事实,不要悲哀。但是我还是请你快快回来,因为在你那方面,每日与父母兄弟在一起,日子当然过得飞快。在非洲只有我一个人,每日想念着你;拿个比方来说,在你现在的情形,时光于你是‘天上一日’,于我却是——‘世上千年’啊,我马上要老了。 你问我说你回非洲来对我有什么好处,我实在说不上来,但是我诚意的请你回来。我不知道怎么表达我对你的感情,相信你是明白我的,决定了回来的日期吗? 荷西” “三毛: 许久没有你的来信了,我天天在苦等着。可能你正在横贯公路上旅行,但是旅行的地方也应该可以寄张明信片来啊!没有你的消息真令人坐立不安。 我整夜无法入睡。 荷西” “三毛: 你八成是玩疯了,还是又发了健忘症,不然是哪里邮局在罢工,为什么那么久没有你的消息?你要叫我急死吗?我想念你! 荷西” “三毛: 昨天打电话给你是打直接叫人的长途电话,结果你不在家,我算算时差,已经是台湾时间十一点半了,你仍不在,我只有挂掉了。三毛,许多日子没有你丝毫音讯,是发生了什么事吗?我昨天彻夜不能睡。 快来信啊! 荷西” “三毛: 你鬼画符一样的短条子是什么意思? ‘台湾很好’是什么意思? 你想再住下去吗? 你忘了这里有你的丈夫吗? 你要我怎么求你?你以前种的花都开了,又都谢了,你还没有回来的消息。 荷西” 荷西来了数十封警告逃妻快回家的信。三毛置之不理。游山玩水,不亦乐乎。将非洲放在心里,却不怎么去理会那块地方,当然更不想很快回去。荷西是百分之百的好丈夫,不会演出叛舰喋血的事件,这一点三毛十分的放心,因此也不去注意他了。 “三毛: 你走了不知道有多久了,昨天卡尔来劝我出去走走,我跟他一起进城去。卡尔在城里有很多朋友,都是十分可亲的女孩子们,我们喝了一点啤酒,看了一场表演才回来,那是已是夜深了。 单身汉的日子其实也没有什么不好,尤其夜间回家无人罗嗦,真是奇特的经验卡尔说他一辈子不结婚,我现在才明白了一点点道理。 许久没有你的来信了,想来在金门。我祝你假期愉快。荷西” “三毛: 想不到这一次你的信那么快就来了,跟卡尔去喝酒又不是什么了不得的事,何况我只喝了一小瓶。 北欧女孩们是亲切和气的,你不是以前也夸她们吗?谢谢你的来信!真是意外极了。 荷西” “三毛: 我告诉你一个好消息,邻居卡洛那天在油漆屋子,我过去帮忙她,现在她自动要教我英文,我已经开始去学,我非常喜欢英文。卡洛有时候也留我吃饭,你知道,一个人吃饭是十分乏味的。卡洛是你走后搬来的英国女孩。 你如果仍想在台湾住一阵,我原则上是同意的,我还可以忍耐几个月。 昨天去打网球,天热起来了。 荷西” “三毛: 你实在是误会我了,卡洛肯教我英文是完全善意的,我们不能恩将仇报;你说卡洛是坏女人,我觉得完全是没有根据的冤枉。她十分和善,菜也做得可口,不是坏女人。再说,你怎么知道我跟卡洛去打网球?我上次没有说啊!我在此很好,你慢慢回来吧! 荷西” “三毛: 加里死了以后,他以前的房子现在要出租,房东答应租给我们,比我们现在的家大,只多付一千块钱,所以我明天搬家了。 不要担心我不会做家事,现在卡洛在帮着挂窗帘,你不必急着回来。 最近你的来信很多,是怎么回事? 荷西” “三毛: 你实在是个没有良心的小女人,你写给卡洛的信我没有拆就转给她了。她说你在信上将她骂得狗血淋头,她十二分的委屈。你说你的新家不要她来做窗帘,可是她是诚心诚意的在帮助我,一如她布置自己的家一般热心,你怎么可以如此小家气? 男女之间当然有友谊存在。你说卡洛是邻家的女儿,每一张‘花花公子’里的裸体照片的美女,都像邻家的女儿,所以我不可再见卡洛,你的推论十分荒谬。 昨日去山顶餐厅吃晚饭,十分享受。 你呢?在做什么? 荷西” “三毛: 你一次写十封信来未免太过分也太浪费你父亲的邮票了,我不知道你在吵闹什么,我这儿十分平静的在过日子。 新家布置得差不多了,只是花草还要买来种,卡洛说种一排仙人掌在窗口可以防小偷,我看中了一些爬藤的植物,现在还没有决定。如果花店买不到,我们可能会去山上挖些花草,同时去露营。 荷西” “三毛: 你说要打碎卡洛的头,令我大吃一惊,她是一个极聪明的女孩子,你不能打她的头。再说,你为什么不感激一个代你照顾丈夫的人? 我们上山不过是去找野花草回来种。不要大惊小怪。 你说加里是你的朋友,现在我住在他的房子里,他的鬼魂会帮忙你看守着我。 这真是怪谈又一章,我没有做对不起你的事,更奇怪的是,何必想出鬼魂来吓我。 卡洛根本不怕鬼,她叫我告诉你。 你好吗? 荷西” “三毛: 我并没有注意到我在上封信里将卡洛和我讲成——‘我们’,我想你是太多心了,所以看得比较清楚,这也不是什么大不了的死罪,我无需做任何解释。 你最近来信很多,令我有点不耐烦。你在做什么我全然不知,但我在做什么都细细向你报告,这是不公平的。我很好。你好吗? 荷西” “三毛: 你如果不想写信,我是可以谅解的,下星期我出发去岛的北端度假一周,你就是来信,我也不会收到。 天气热了,是游泳的好日子。卡洛说台湾有好些个海水浴场,我想她是书上看到的,我们在此过得很好,你也去游泳了吗? 荷西” “三毛: 我旅行回来,就看到你的电报,你突然决定飞回来,令我惊喜交织。为什么以前苦苦的哀求你,你都不理不睬,而现在又情愿跑回来了? 无论如何我是太高兴了,几乎要狂叫起来。这几十天来,每天吃鸡蛋已经快吃疯了,你又没有什么同情心,对我的情况置之不理。我当然知道,要一个逃亡的妻子回到家里来不是件简单的事;更何况你逃亡的动机不是生气出走,而是回家去游玩,这就更无回头的希望了,因为听说台湾很好玩。 我在你出走时就想用爱心来感动你,也许你会流着泪回到我的怀里来,再做我唠叨的妻子。但是我用的方法错误,你几乎把我忘了,更不看重我的信。 那天卡尔来看我,他对我说,你们中国的孔夫子说过,这世界上凡是小人和女人都是难养的,你对他们好,他们会瞧不起你,你疏远他们,他们又会怨个不停。 我听见卡尔这样说,再细想,你果然就是孔夫子说的那种人,所以我假造出邻居卡洛的故事来,无非是想用激将法,将你激回来。现在证明十分有效,我真是喜不自胜。 唯一令我担心的是你也许不肯相信我这封信上的解释,以为我真的被卡洛在照顾着,又跟她一同去度假了。其实哪有什么叫卡洛的人啊! 我是不得已用这种方法骗你回来的,这的确不是君子做的事情,但是不用这种法子,你是不肯理睬我的啊!你在电报上说,要回来跟我拚命,欢迎你来。 新家窗帘未上,花草未种,一切等你回来经营。请转告岳父母大人,我已经完成使命,将你骗回来了。万一你相信了我以上所说的都是真的,可能又不肯回非洲来,因为我点破了自己的谎言,于是你又放心下来,不来拚命了。 如果真是如此,也没有什么不好,因为我和卡洛正要同去潜水哪! 你是回来还是不回来? 拥抱你,你忠实的丈夫荷西” |
后一页 前一页 回目录 |
|